If translated for Chinese readers.which of the fol

大学本科 已帮助: 时间:2024-01-21 16:19:38

If translated for Chinese readers.which of the following Chinese versions would be better judging from a pragmatic view? 如果翻译给汉语读者,从语用角度考虑,下面哪种译文可取? 1.A friend paid me a visit late this moming.He came from where I grew up. A.今儿近晌午有位老乡来看我。 B.有位朋友今早上晚些时来访了我。他是从我长大的地方来的。 2.Helen,my nextdoor neighbor,is having a baby. C.隔壁的阿香有喜了。 D.隔壁的邻居海伦怀着孕。 3.Tom asked me to bring you a message. E.二叔让我捎话给您。 F.汤姆让我带给你一条信息。
请帮忙给出正确答案和分析,谢谢!

难度:⭐⭐⭐

题库:大学本科,文学,中国语言文学类

标签:海伦,让我,隔壁

参考解答

用户头像

452***552

2024-01-21 16:19:38

正确答案:Better versions include A in 1C in 2 and E in 3. Reasons justifying all the choices:it is obvious that all the three English are to be translated for Chinese readers who have no knowledge of English.Foreign culture or exoticness or alienness is hardly needed in such situationnot like exposition for ethnic groups of tourists. 较好的语用翻译分别是第一句的A、第二句的C和第三句的E。 判断以上各句的原因:很显然三个英语句子是给不懂英语的中国读者看的。在此没有介绍异域文化的必要不必包含外来意味否则影响语义信息传递。这不同于对一群来自异域文化的旅游者讲解。
BetterversionsincludeAin1,Cin2andEin3.Reasonsjustifyingallthechoices:itisobviousthatallthethreeEnglisharetobetranslatedforChinesereaderswhohavenoknowledgeofEnglish.Foreigncultureorexoticnessoraliennessishardlyneededinsuchsituation,notlikeexpositionforethnicgroupsoftourists.较好的语用翻译分别是第一句的A、第二句的C和第三句的E。判断以上各句的原因:很显然,三个英语句子是给不懂英语的中国读者看的。在此,没有介绍异域文化的必要,不必包含外来意味,否则影响语义信息传递。这不同于对一群来自异域文化的旅游者讲解。

上一篇 How do you classify the following words as Ioanwor

下一篇 英国艺术理论家丹纳在《艺术哲学》中提出 文学创作决定于种族 环境和时代三种因素。此题为判断题(对 错

相似问题