17世纪来华传教士曾将《论语》《大学》等译为拉丁文在欧洲出版 19世纪中期传教士理雅各将多部儒家经典

学历类考试 已帮助: 时间:2025-01-02 04:36:52

17世纪来华传教士曾将《论语》《大学》等译为拉丁文在欧洲出版,19世纪中期传教士理雅各将多部儒家经典译成关文,在西方引起轰动。这表明
A.儒家思想被西方学者普遍接受
B.中国传统文化在西方引起关注(2016北京高考文综试题)
C.中西文化交流限于传教士之间
D.儒家思想推动了西方政治革命
答案:B
【解析】由“19世纪中期传教士理雅各将多部儒家经典译成关文,在西方引起轰动”可以看出此时期西方关注中国的传统文化,故本题

难度:⭐⭐⭐

题库:学历类考试,高中(高考),公共英语

标签:雅各,儒家,传教士

参考解答

用户头像

456***109

2025-01-02 04:36:52

答案:B

【解析】由“19世纪中期传教士理雅各将多部儒家经典译成关文,在西方引起轰动”可以看出此时期西方关注中国的传统文化,故本题答案选B项。A项中“普遍接受”绝对化了;C项是对材料的曲解,传教士成为了中西文化交流的传播者,但不限于教师;D项中“政治革命”材料中没有体现。

上一篇 在封闭经济条件下 某国国内市场土豆价格为每千克5元 国际市场土豆价格为每千克4元(按该国货币计价)。

下一篇 20世纪一二十年代 一位历史人物因创办《新青年》被誉为新文化运动的先驱 后又成为“五四运动的总司令”

相似问题